John Donne / Traducción de José Benito Álvarez-Buylla
978-84-946023-5-1
20,00 €
A contracorriente de la moda, la traducción que propone el profesor y poeta José Benito Álvarez-Buylla (1916-1981) de las Canciones y sonetos de John Donne (1572-1631) recrea en español esta poesía con los atributos que percibe el lector inglés: el rigor métrico, rima incluida.
¡Últimes unidaes!
Fecha de disponibilidá
A contracorriente de la moda, la traducción que propone el profesor y poeta José Benito Álvarez-Buylla (1916-1981) de las Canciones y sonetos de John Donne (1572-1631) recrea en español esta poesía con los atributos que percibe el lector inglés: el rigor métrico, rima incluida. Ausente de la mayoría de los repertorios bibliográficos españoles de Donne, recuperamos esta versión hecha en los años setenta del siglo XX.
Álvarez-Buylla traduce a Donne para la cultura española en el preciso instante en que ésta empieza a interesarse por la modernidad de una poesía que, en palabras de Martín López-Vega, «tiene inteligencia y funciona, como lo hacen los mejores poemas de hoy, a modo de espejo. En Donne encontramos alguien con quien hablar y con quien discutir, con quien estar de acuerdo y con quien disentir».
Esti sitiu usa cookies pa qu’esfrutes de la meyor esperiencia d’usu. Si sigues navegando, atalantamos qu’aceptes les mentaes cookies y la nuestra política al rodiu d’elles. Da-y al enllaz | close |