Sonetos

William Shakespeare / Traducción d'Héctor Fernández

978-84-944489-8-0

  • Edición: Primera
  • Páginas: 352
  • Tamaño: 16 x 22,5 cm
  • Idioma: Asturianu / Inglés
  •  

    25,00 €

    Saltadera

    William Shakespeare (1564-1616), el mayor dramaturgu de la lliteratura universal, foi tamién un poeta estraordinariu; como diz Héctor Fernández, «lo más llograo, lo más sutilmente trabayao, lo más plenamente humano del talentu lliterariu de Shakespeare ta na preciosa y precisa complexidá d’estos versos».

    Más detalles

William Shakespeare (1564-1616), el mayor dramaturgu de la lliteratura universal, foi tamién un poeta estraordinariu; como diz Héctor Fernández, «lo más llograo, lo más sutilmente trabayao, lo más plenamente humano del talentu lliterariu de Shakespeare ta na preciosa y precisa complexidá d’estos versos». El tema central d’estos sonetos ye la pasión amorosa, entellazáu cola preocupación pol pasu del tiempu y la muerte, reflesiones sobre la belleza, la llealtá y la política, too ello con un tratamientu lliterariu que supera la tradición petrarquista y antecipa una nueva poesía amorosa moderna.

Héctor Fernández (Lluanco, 1968) ofrez una versión axustada y escepcional de la poesía shakespeariana, dando tresláu en tridecasílabos blancos asturianos los versos ingleses. 

Productos relacionados

Product successfully added to the product comparison!