La diversidá llingüística d'España y d'Asturies. Encuesta na ciudá de Xixón, 2017

Ramón d’Andrés Díaz y Miguel R. Monteavaro

  • Edición: Primera
  • Páginas: 156
  • Fecha de publicación: 01/12/2021
  • Tamaño: 17 x 24 cm
  • Idioma: Asturianu
  •  

    15,00 € impuestos inc.

    Ediciones Trabe

    L’oxetivu d’esta investigación ye conocer cómo los falantes del ámbitu urbanu del conceyu de Xixón perciben l’entornu llingüísticu español, asturianu y xixonés, y a ellos mesmos como falantes dientro d’esi entornu, garrando les siguientes referencies: llingües y dialectos; glotodiversidá d’España; el castellanu; glotodiversidá d’Asturies.

    Más detalles

La presente investigación encuádrase na socioloxía llingüística. Na encuesta qu’equí presentamos fíxose a los informantes una mena d’«exame» sobre cuestiones glotolóxiques o estrictamente llingüístiques, d’acuerdu coles percepciones o concepciones que los informantes tienen d’elles. Por eso, esta encuesta tien munchos conteníos que se refieren al saber popular llingüísticu. Por supuestu, son cuestiones de les que la llingüística yá tien doctrina asentao, pero l’oxetu d’esta investigación ye recoyer o detectar cuáles son les percepciones que los falantes tienen sobre elles. D’esta miente, resultarán coincidencies o incoincidencies ente’l saber científicu y el saber popular. Mentes que’l saber científicu s’establez d’acuerdu a criterios propios y autónomos de la llingüística, el saber popular sobre les mesmes materies establezse d’acuerdu con criterios mui heteroxéneos onde xueguen siempre un papel importante factores de tipu sociolóxicu, cultural, identitariu, ideolóxicu o políticu.
L’oxetivu d’esta investigación ye conocer cómo los falantes del ámbitu urbanu del conceyu de Xixón perciben l’entornu llingüísticu español, asturianu y xixonés, y a ellos mesmos como falantes dientro d’esi entornu, garrando les siguientes referencies: llingües y dialectos; glotodiversidá d’España; el castellanu; glotodiversidá d’Asturies.

Ramón d’Andrés (Madrid, 1959) ye filólogu especializáu n’asturianu. Miembru de l’Academia de la Llingua Asturiana, profesor titular de la Universidá d’Uviéu y miembru del RIDEA, los sos estudios tán venceyaos sobre manera a aspectos gramaticales y sociollingüísticos del asturianu. Traductor del catalán y d’otres llingües, collabora en dellos periódicos y ye autor d’artículos divulgativos.

Miguel Rodríguez Monteavaro (Bual, 1990) tien publicaos los llibros Trenta razóis pra nun medrar (Trabe, 2010), Todos os tristes de mayo (Trabe, 2014) y Poemas pr’amantes y paquidermos (Trabe, 2015), toos escritos en gallegu asturianu. Amás, tien ganao los siguientes premios lliterarios: XIX Premio Xeira de Naraciois Curtias (2009) pol relatu Amazonas, XIX Premiu de Poesía «Fernán Coronas» (2012) pol poemariu Tolos tristes de mayu (publicáu por Trabe en 2015), VI Premiu de Narraciones Curtias de Cangas del Narcea (2014) pol relatu Roma de moda y l’Asturias Joven de Poesía (2019) por Superpoderes. Rodríguez Monteavaro compaxina’l so llabor como escritor col de músicu y trabaya como investigador y docente na Universidá d’Uviéu.

Productos relacionados

Product successfully added to the product comparison!