Carrín vaciu
Preciu impuestos incluíos
Pavol Dobsinsky
978-84-8053-498-7
9,00 € Impuestos incluíos
Impuestos incluíos
Pequeña esbilla de cuentos eslovacos tradicionales n´edición billingüe.
¡Últimes unidaes!
Fecha de disponibilidá
Pavol Dobsinsky (Slavosovce, 1828 -Driencany, 1885), miembru de la xeneración de xóvenes impulsores de la renacencia cultural eslovaca, traductor, folclorista, mayestru y pastor evanxélicu, ye’l compilador d’estos cuentos eslovacos tradicionales.
Dobsinsky tradució al eslovacu a Byron, Lamartine, Mickiewicz y Shakespeare, ente otros. Pero’l so trabayu fundamental foi la pescudanza de la tradición popular eslovaca. Espublizó con A. H. Skultéty ente 1858 y 1861 los Slovenské povesti (Cuentos eslovacos), coleición de cuentos de fades que teníen un fonduxe mitolóxicu ancestral. A la par, miraba d’espeyar los moos de vida populares nuna llingua estandarizada y revitalizada. En 1880 publicó Prostonárodné obycaje, povery a hry slovenské (Costumes, supersticiones y pieces nacionales y cencielles), con una primer parte descriptiva de la vida de la xente eslovaco y una segunda con pieces teatrales populares.
La so obra cume ye Prostonárodné slovenské povesti (Cuentos eslovacos nacionales y cenciellos), que fixo ente 1880 y 1833. Nellos non solo les fades y trasgos tán presentes, sinón los animales, la lleenda y l’humor.
Presentamos equí una pequeña esbilla de cuentos eslovacos que, en traducción de Cesáreo García y Eva Kocanova, quier contribuyir, mansulina, a la interconocencia ente les cultures y llingües asturiana y eslovaca y los sos pueblos.
Esti sitiu usa cookies pa qu’esfrutes de la meyor esperiencia d’usu. Si sigues navegando, atalantamos qu’aceptes les mentaes cookies y la nuestra política al rodiu d’elles. Da-y al enllaz | close |