Ningún producto
Estos precios se entienden IVA incluído
Xuan Xosé Sánchez Vicente
978-84-10345-78-2
18,00 € impuestos inc.
impuestos inc.
Esti llibru ye’l relatu, amenu y delles veces agrín, de cómo se fraguó, debatió y aprobó’l 12 de marzu del 1998 la Llei d’Usu y Promoción del Bable/Asturianu y lo que tuvieron de protagonistes el PAS (Partíu Asturianista) y el so diputáu, l’autor d’esta obra.
Advertencia: ¡Últimos artículos en inventario!
Disponible el:
El cuestu camín hacia la normalidá. La normativa llingüística del Principáu d’Asturies: ésitos y milagros, de Xuan Xosé Sánchez Vicente, ye’l relatu, amenu y delles veces agrín, de cómo se fraguó, debatió y aprobó’l 12 de marzu del 1998 la Llei d’Usu y Promoción del Bable/Asturianu y lo que tuvieron de protagonistes el PAS (Partíu Asturianista) y el so diputáu, l’autor d’esta obra. Ye esta Llei 1/1998 «l’únicu desendolcu llegal y prácticu del artículu 4 del Estatutu d’Autonomía» –de pasu, el llibru tamién nos cuenta la nada fácil concreción d’esti artículu– y, poro, la única norma garante de la protección y promoción del asturianu (y del gallego-asturianu) y de los derechos d’usu de quien lu falen; llei, polo demás, que nunca nun tuvo llibre d’enemigos, del llau de l’«Asturies sensata y pensante» pero tamién del mundu asturianista. A cuasi trenta años de la so aprobación, la mirada que la sociedá asturiana posa sobre esta llei ye anguaño otra bien distinta: quien-y negaron el pan y el sal reclamen güei’l so desenrollu y ven nella la única posibilidá de garantizar los derechos llingüísticos d’una parte del pueblu asturianu, la que se manda d’esa llingua. Hasta qu’heba cooficialidá.
Xuan Xosé Sánchez Vicente (Xixón, 1949), cofundador de Conceyu Bable y fundador del Partíu Asturianista, diputáu na Xunta Xeneral nes llexislatures del 1991 y 1995, ye un nome imprescindible na cultura asturiana. Premiu Nacional de Lliteratura 2020, conocedor como poca xente de la llingua de nós, tien publicaos el Diccionariu asturianu-castellanu (2020) y el Diccionariu castellanu-asturianu (2021), que nun son otro que’l resultáu del desdoble del Diccionariu asturianu-castellanu, castellanu-asturianu (1996), que marcó l’aniciu d’un tiempu distintu, y meyor, pa la llingua asturiana y que foi referencia obligada pa toa persona qu’a ella quixera averase.
Poeta, narrador, creador de testos teatrales y articulista certeru y acedu, la so pasión pola lliteratura asturiana dio frutu nos llibros Les producciones clasicistes d’Antón de Marirreguera (2004), Antoloxía de la poesía del sieglu XIX (2007) y Dos muyeres escritores y otros ensayos (2007). Pero l’interés pola nuestra lliteratura nun ye d’anguaño, yá en 1979 fixera una reedición de l’antoloxía de Caveda, titulada Esvilla de poesíes na nuesa llingua y en 1991 publicaba Crónica del Surdimientu (1975-1990).
Nos volúmenes Estudios (I), (II) y (III) recueye tola so producción al rodiu la lliteratura, la llingua y la identidá asturianes.


| Este sítio usa cookies para que disfrutes de la mejor experiencia de uso. Si sigues navegando, entendemos que las aceptas y acptas nuestra política de cookies . Más información | aceptar |