Kim

Rudyard Kipling

978-84-19358-20-2

  • Edición: Primera
  • Páginas: 448
  • Fecha de publicación: 01/09/2022
  • Tamaño: 13 x 20 cm
  • Idioma: Asturianu
  •  

    25,00 €

    Ediciones Trabe

    Nestes páxines apaecen dos mundos distintos, dos mundos qu’esisten unu al llau del otru, ensin que nengún entienda al otru. Nun tien que caer embaxo que la novela reflexa la dominación del Imperiu, l’adoración pola India victoriana y que ye, ensin dulda nenguna, una gran contribución estética a lo que los historiadores denomen «invención de la tradición». 

    Más detalles

Nestes páxines apaecen dos mundos distintos, dos mundos qu’esisten unu al llau del otru, ensin que nengún entienda al otru. Nun tien que caer embaxo que la novela reflexa la dominación del Imperiu, l’adoración pola India victoriana y que ye, ensin dulda nenguna, una gran contribución estética a lo que los historiadores denomen «invención de la tradición». Sía como quier, y masque l’arume contemporaneu de la novela pueda incomodavos, nun vos dexar llevar polos estereotipos, nun la calificar nin como propaganda nin como tratáu políticu, nun la rebaxar de manera simplaya. Y ello porque esta novela ye muncho más que la historia d’un güérfanu irlandés discípulu d’un lama y, al tiempu, axente de la intelixencia británica. Una obra con bayura de matices y con una complexidá bultable pa lo que fai al estilu prosísticu. Una obra onde manda la busca de la identidá mesmo que la llucha ente llealtaes, con personaxes camaleónicos y onde Kipling fai que, dacuando, too suene divertío. Kim ye una novela d’espionaxe y d’aventures, con intriga, imaxinación, observación y fascinación por caún de los detalles. Y paga la pena, poques gracies.

Rudyard Kipling (Bombái, 1865-Londres, 1936) foi un escritor (narrador y poeta) y periodista consideráu «l’escritor del Imperiu» por mor del so apoyu y de la so identificación pa coles polítiques colonialistes britániques. Ente les sos obres destaquen títulos como El llibru de la xungla y Kim –entrambes les dos llectures de referencia pal movimientu scout–, L’home que pudo reinar y Capitanes intrépidos, toes cuatro obres traducíes a bien de llingües y que cuenten con adaptaciones diverses (cinematográfiques, televisives, teatrales y animaes). A lo llargo de la so vida refugó galardones honoríficos británicos, anque sí aceptó’l premiu Nobel nel 1907 y la medaya d’oru de la Royal Society of Literature nel 1926 que lu reconocíen como unu de los grandes escritores anglosaxones de tolos tiempos.

Eloy Antuña Zamarro (Llangréu, 1967) ye llicenciáu en Filoloxía Inglesa y especialista universitariu en Filoloxía Asturiana pola Universidá d’Uviéu. Dende’l 2002 ye responsable del Serviciu de Normalización Llingüística del Conceyu de Llangréu. Ente les traducciones feches por él ha destacase la de la novela Arguyu y prexuiciu de Jane Austen (Universos, 2011).

Productos relacionados

Product successfully added to the product comparison!