El material reuníu nesti llibru sobre xuegos tradicionales asturianos ta dividíu n’once partes, cada una faciendo referencia a un tipu de xuegu: «Xuegos de movimientu», «Xuegos de coru o movimientu llimitáu», «Xuegos con oxetos», «Xuegos con balón», «Lluches», «Xuegos con neños pequeños»...
Llibru pensáu pa usar na escuela nel aprendizaxe del axedrez.
Xugando colos númberos ye’l segundu títulu de la colección Pequena.
Lorenzo Pertierra vuelve al llugar onde se crio a trabayar de reporteru nun periódicu modestu. La noticia de la muerte violenta del que foi’l delanteru estrella del equipu local, va facer revivir nél la vocación de periodista y, al mesmu tiempu, va facer apaecer un regueru de recuerdos y sentimientos del pasáu.
Retratu de la vida d´un rapaz gallegu, de la infancia máxica a la llucha antifranquista. Traducción de Xosé Miguel Suárez.
Xurde Amante, el protagonista que nos cuenta la historia, y los collacios Pablo Sierra y Andrés Collado, estudiantes d’un colexu de prestixu qu’esfruten cola lliteratura d’aventures y de xéneru, formen el Club de los Valientes col oxetivu de «desfacer entuertos». Nun van tener qu’esperar muncho pa que-yos salgan desapaiciones y otros misterios pa resolver.
Inmaculada González-Carbajal García nos enseña el camino más corto para ser felices: siendo nosotros mismos, conscientes de nuestra finitud y de que la felicidad, si existe, está en nuestro interior.
Inmaculada González-Carbajal García nos enseña el camino más corto para ser felices: siendo nosotros mismos, conscientes de nuestra finitud y de que la felicidad, si existe, está en nuestro interior.
Y al final… todos calvos es un libro para leer reposadamente, con tiempo y con la mente abierta y alejada de prejuicios.
Y al final… todos calvos es un libro para leer reposadamente, con tiempo y con la mente abierta y alejada de prejuicios.
Edición billingüe de dalgunes de les cosadielles más picardioses que cualaquiera de nós pueda conocer.
20 son los cuentos que Milio recueye nesti volume, caún d´ellos acompañáu d´un refrán, una copla popular y una cosadiella.
Yo estaba allí está formado por ventiún relatos de distinta factura temática y formal, que tienen como hilo conductor la mirada de quien narra, que está presente en todas y cada una de las situaciones narradas.
Ventiún rellatos de distinta factura y temática, a los qu´aune´l mesmu filu: la presencia de quien narra nel sitiu o llugar nel que trescurre l´acción: ella taba ellí, yo taba ellí.
Yo, la to llingua, la llingua asturiana, voi cuntate la mio historia.
Cuentu en versu pa xente menudo qu´amesta los mieos de siempres (al coco, al home`l sacu, al pesadiellu).
Esti llibru cuenta tola verdá sobre la historia de Gochón, el gochu más gochu y gayoleru del barriu.
Nesti llibru, l’historiador indaga y afonda nel debate autonomista que se dio na II República, usando pa ello un gran volume de documentación procedente de la prensa de la dómina, lo que-y permite describir, analizar y evaluar l’impactu del debate na opinión pública asturiana.
L´autor tenta nesta obra d´analizar el porqué de la desapaición de les llingües anguaño, qué procesos históricos y sociales tán detrás de la sustitución llingüística.
¡Nun-yos tengas perceguera! ye un prestosu y atractivu llibru qu’avera a los rapacinos al mundu animal y a la poesía.
Espléndido estudio sobre las pioneras socialistas asturianas.
La llingua asturiana nel franquismu foi’l trabayu col qu’Inaciu Galán se doctoró pola Universidá d’Uviéu. Nél l’autor preséntanos los discursos y les práctiques que desenvolvíen autoridaes y instituciones del réxime respecto del idioma asturianu.
Crónica novelada del sieglu XX, dende la Revolución Asturiana del 34 a la Transición.
Esti sitiu usa cookies pa qu’esfrutes de la meyor esperiencia d’usu. Si sigues navegando, atalantamos qu’aceptes les mentaes cookies y la nuestra política al rodiu d’elles. Da-y al enllaz | close |